Tag Archives: Erasmus

Commonplace Thoughts of a Residual Welshman: The Name Rings a Bell

In his own words, Captain Henry Bell, who served in the court of King James of England, when he was soundly sleeping one night, saw a frightening vision of “an ancient man,” who grasped Captain Bell by his ear. That vision admonished him to translate a book that the captain had cryptically received from a German gentleman named Casparus Van Sparr, a friend of the captain whom he had met in Germany. Thousands of copies of that book, known as the Colloquia Mensalia (in German, Tischreden), had been burned throughout Germany to the delight of Ferdinand II but the chagrin of many German protestants, for it is, of course, the wittiest work of Martin Luther. One copy of that book, however, that captain recounts, had actually been mummified and preserved “deep into the ground, under … [a building’s] old foundation, … lying in a deep obscure hole, being wrapped in a strong linen cloth, which was waxed all over with bees-wax, within and without; whereby the book was preserved fair, without any blemish.”

The captain’s narrative, dated to 3 July 1650, reads as if it were a combination of a detective novel, a moment of poetic inspiration, and a remarkable account of supernatural intervention in a para-biblical narrative. Bell himself comes off at once as a character from ancient epic instructed by a divinity (e.g., Aeneas heeding Hector’s ghost in Aeneid 2 or Mercury’s charge in Aeneid 4); Joseph, jailed but remaining faithful in the midst of a long sentence only to be sprung from prison if not in return for, at least in light of, his faithful obedience; and Boethius, whose consolation was Philosophy (whereas for the captain it is Theology):

“… about six weeks after I had received the said book, it fell out, that I being in bed one night, between twelve and one of the clock, my wife being asleep, by myself yet awake, there appeared unto me an ancient man, standing at my bedside, arrayed all in white, having a long and broad white beard hanging down to his girdle steed, who taking me by my right ear, spake these words following unto me: ‘Sirrah! will not you take time to translate that book which is sent unto you out of Germany? I will shortly provide for you both time and place to do it’; and then he vanished away out of my sight.”

The captain soon goes on to explain the Boethius-like circumstances under which he would render the Tischreden.

“… sitting down to dinner with my wife, two messengers were sent from the whole council-board, with a warrant…. Upon which said warrant I was kept ten whole years close prisoner, where I spent five years thereof about the translating the said book; insomuch as I found the words very true which the old man, in the aforesaid vision, did say unto me –’I will shortly provide for you both place and time to translate it.’”

Eventually Captain Bell would be released from prison by an order of the House of Lords, and his Table Talk—for that is the English titled when translated from either the Latin or the German, cited above—or, rather, Martin Luther’s Table Talk, would become well known in the English speaking world, having been duly approved by the House of Commons in February of 1646. And thus, in his recounting of the entire affair, which was obviously quite an ordeal for the captain, he concludes:

“…now bringing them [the Tischreden] again to light, I have done the same according to the plain truth thereof, not doubting but they will prove a notable advantage of God’s glory, and the good and edification of the whole Church, and an unspeakable consolation of every particular member of the same.”

Martin Luther

Now at this moment you just might be wondering why I tell this story in this week’s blog? Well, I will tell you, for there are a couple of good reasons. First, the Captain, however kooky he might seem to you, was obviously a man of some noble character, for he embodies perseverance and grace under fire. Jailed unfairly, like Joseph of the book of Genesis, Captain Bell does not kvetch about it but rather accepts it as a part of his story, a part of the rich beauty of his purpose in life which involved, I think it seems fair to say, the preservation of Martin Luther’s dinnertime remarks. These include moments of amazing insight combined with moments of raucous humor, scathing curses (mostly directed at Erasmus or the pope), and moments of tender reflection on the value of liberal education. And they’re funny, and give us a real glimpse of the personality of Martin Luther and some of his cronies. Second, the good Captain shows, too, the value of knowing another language well, in his case German. And third, the story shows—and this is the amazing bit—how history can sometimes hang by a thread. We can lose a valuable chunk of it all too easily, in the twinkling of an eye. In this case though, we wouldn’t have lost the Table Talk, we would most certainly have lost Captain Bell’s understanding of it. How perilously close we came to that, so close. Yet because the good Captain saw purpose in his life, even in captivity, and because he believed his work was worth something, he persevered in the face of opposition from an at first unfriendly government to find a way for his book, i.e. Luther’s book, to come into the English language.

And there you have it—a story you may not have known and a person of whom I don’t think we even have a single portrait but we do have this story about a brave and patient captain whose knowledge, obedience, and perseverance seem worth noting nearly four centuries now after the fact. We don’t know his face, but maybe now his name at least rings a bell.

[addthis_horizontal_follow_buttons]

Commonplace Thoughts of a Residual Welshman: Suggestive Weirdness

C.S. Lewis
C.S. Lewis

In the second chapter of what is perhaps his most renowned piece of apologetic narrative, C. S. Lewis writes, “Reality, in fact, is usually something you could not have guessed.” How sadly true this rings these days in light of the tragic events in France and Turkey.
        Yet Lewis is not speaking about current events, not really, for he immediately goes on to say, “That is one of the reasons I believe Christianity. It is a religion you could not have guessed. If it offered us just the kind of universe we had always expected, I should feel that we were making it up. But, in fact, it is not the sort of thing that anyone would have made up. It has just that queer twist about it that real things have.”
         Lewis continues, in Aristotelian fashion (as he often does in Mere Christianity) to parse out the question of God, dividing opinions about the divine into Epicurean/Nietzschean/Hegelian terms (i.e., non-existent or at least non-interventionist, detached, beyond good or evil) on the one side, to conceptions of God connected with justice, righteousness, etc., on the other. In this latter group he places Islamic, Jewish and Christian thought.
        Bdonkeyefore I left for Europe, as I walked my dog one last time I was thinking of another idea, not so much about God as about strangeness, which dovetails with the “twist” that Lewis mentions in the above citation. In the story of Balaam and Balak from the perhaps not-too-often-read book of Numbers in the Old Testament, more often known as the “story of Balaam and his ass,” Balaam is summoned by Balak, the king of Moab. Though he is warned explicitly by his talking donkey about going to Balak’s court, Balaam nevertheless complies with the regal summons. After Balaam’s arrival in Moab, Balak requests, presses, even tries to trap Balaam into pronouncing a curse on the Israelites (Numbers 22:6-17).
       To grasp fully the implications of Balak’s insistence that Balaam make that curse, one has to recall that in the ancient world curses were really a big deal. Although nowadays I but rarely hear of anyone pronouncing a curse on another person—though it still does happen and is not hard to find on the Internet. In antiquity these were staunchly

idrusus001p1
Germanicus

believed to bring ruin and disaster on the accursed. The third heir to the Roman principate, Nero Claudius Drusus, who was known with the agnomen by the adopted name Germanicus Iulius Caesar, or simply Germanicus for short, died under a curse before he could ever take the imperial reins (described vividly by Tacitus in his Annales 2.69). Some Greek inscriptions—a famous one, for example, from the island of Thasos[1]—even offer instructions about how to get out from under a self-pronounced curse. We have thousands of curse tablets, too—i.e., shards of broken pottery with nasty little curses written on them. Socrates was the victim not only of a death sentence pronounced on him unjustly by the Athenian court but was the subject of many such curses written on potsherds and cast into wells in Athens.[potsherds2] Even in the period of the Renaissance/Reformation, Martin Luther (probably impishly, inasmuch as it comes from his Table Talk [671]) put a quite nasty sounding curse on whoever happens to love the work of Erasmus—and he did so in Latin, no less—followed shortly by a further playful quip, “Whenever I pray, I pray for a curse upon Erasmus” (Table Talk, 672).
       But what I am calling “weirdness” and what brings us back from the rare dinner party conversation about ancient curse tablets or the rivalry between Luther and Erasmus to the more likely breakfast-time (and at any rate more edifying) conversation about C.S. Lewis is theastonishing behavior of Balaam. I do not mean the fact that in this story the ass can speak or even what it says, but rather what Balaam himself says, which I shall cite at this blog’s end. When urged, compelled, downright bullied by Balak into cursing, Balaam nevertheless blesses. And that, it occurred to me as I walked my dog, is what is really strange about this story and what is weird about God, for that matter, as I understand him from Holy Writ. Such weirdness, simply put, is that blessing, an unusual thing to do, is a recurrent theme. To wit, St. Paul expands upon this unusual point of view in his epistle to the Romans (12:14-17), “Bless them which persecute you: bless, and curse not. Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep… . Recompense to no man evil for evil.”
       When I say unusual, I mean it is simply because I do not feel like blessing when I am wronged. I do not feel like blessing when I am bullied. In fact, I rarely feel like blessing anyone at all. And this to me seems to be the “you could not have guessed” factor that C.S. Lewis is speaking about. It has nothing to do with a debate about Jesus’ miracles or political hot-button issues or even the hot-button issue of whom one should vote for in any election, let alone one as confusing as the next American election. Rather, this teaching, which in a sense goes back to a man known better for his ass than his counterintuitive stubbornness, is central to the New Testament narrative. It must have astounded his disciples when he said, “Ye have heard that it hath been said, ‘Thou shalt love thy neighbor,’ and hate thine enemy. But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; That ye may be the children of your Father which is in heaven” (Matthew 5:43-45). The same theme is even more riveting when it turns up among the words of Christ on the cross, “Father, forgive them; for they know not what they do” (Luke 23:34).
       These are all, it seems to me, very weird teachings, what Lewis calls “that queer twist.” Yet someone might object: “They do not sound that weird to me! After all, the Bible is a religious book. Why should you be surprised to find pietistic teachings in it?” Yet the notion of “religious” alone does not necessarily evoke such profoundly counterintuitive teaching. In fact, the Bible itself is often indicted for its violence, as accounts of rape and incest are recorded there, as are many a war, many a battle—wars often advanced to claim a land for the Jews at the expense of Canaanites or others already inhabiting those regions. Add to this that one of the more memorable verses recorded by Moses is, “An eye for an eye, and a tooth for a tooth” (Exodus 21:23). And other spiritual books outside of the Bible speak of just retribution, using violence to achieve justice and to right human wrongs on behalf of God. Yet Christianity turns this formula on its head: “Pray for your enemies.” “Bless, and do not curse.”
       In closing, I present neither proof of God nor of Christianity. Rather, I offer here merely an observation indebted to C.S. Lewis’ comment; my own is based not on Balaam’s talking animal but on Balaam’s own speech: “God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent; hath he said, and shall he not do it? Or hath he spoken, and shall he not make it good? Behold, I have received a commandment to bless: and he hath blessed, and I cannot reverse it” (Numbers 23:19f.). In these turbulent, violent and inhuman times, may Balaam’s ancient but quite excellent summation offer us a path to sanity and healing in a world gone mad.

 


[1] Russell Meiggs and David Lewis, A Selection of Greek Historical Inscriptions to the End of the Fifth Century B.C. (Oxford Clarendon, 1969), entry no. 83; on the notion of being foresworn, cf. A.J. Graham, “An Ellipse in the Thasian Decree about Delation (ML 83)?” American Journal of Philology 110 (1989): 405–12.

[2] Inscriptiones Graecae 3.3 Appendix, Defixionum Tabellae [=DTA], 7, 10, 97, et al.